Dreptul comunitar al afacerilor. blog

CE: Raportul anual privind politica în domeniul concurenței pe anul 2008

CE: Raportul anual privind politica

in domeniul concurentei pe anul 2008

prima dată un capitol referitor la un subiect considerat a avea o importanță deosebită
în acest domeniu. Subiectul ales pentru acest an este „Carteluri și consumatori”

Raportul anual privind politica în domeniul concurenței conține pentru prima dată un capitol referitor la un subiect considerat a avea o importanță deosebită în acest domeniu. Subiectul ales pentru acest an este „Carteluri și consumatori”.

Comunicatul de presa.


Indicatiile Comisiei referitoare la restructurarea bancilor

sau a sistemului bancar?

Comunicatul de presa IP/09/1180, Bruxelles, 23 iulie 2009

Comunicarea Comisiei, versiune neoficialaThe return to viability and the assessment of restructuring measures in the financial sector in the current crisis under the State aid rules



Cum mai merge Regulamentul 1 din 2003?

UN rapsuns la problema experientelor UE din domeniul concurentei puteti gasi in Comunicarea Comisiei catre Parlament si Consiliu [COM (2009), 206 final] documentul de lucru aici.

Desigur este o obligatie de serviciu, pentru ca art. 44 din Regulamentul 1/2003 prevedea obligatia ca pana la 1 mai 2009, sa fie publicat un astfel de raport.


Spania/Lenzing, C-525/04P: controlul interpretarii unor date de natura economica

 

 CJCE, Spania/Lenzing, C-525/04P, hotărârea din 22 noiembrie 2007, Rec.2007,p.I-9947.

“56 În ceea ce priveşte argumentul întemeiat pe faptul că Tribunalul ar fi depăşit nivelul de control care îi este recunoscut de jurisprudenţă într un domeniu care determină aprecieri economice complexe, este important, mai întâi, să se amintească faptul că, deşi Curtea recunoaşte Comisiei o marjă de apreciere în materie economică, aceasta nu implică faptul că instanşa comunitară trebuie să se abţină de la a controla interpretarea unor date de natură economică la care recurge Comisia (Hotărârea din 15 februarie 2005, Comisia/Tetra Laval, C 12/03 P, Rec., p. I 987, punctul 39).
57 Într adevăr, potrivit jurisprudenţei Curţii, instanţa comunitară trebuie nu numai să verifice exactitatea prezentării elementelor de probă invocate, fiabilitatea şi coerenţa lor, ci şi să controleze dacă aceste elemente constituie ansamblul datelor pertinente ce trebuie luate în considerare pentru aprecierea unei situaţii complexe şi dacă acestea sunt de natură să susţină concluziile deduse (a se vedea în acest sens Hotărârea din 25 ianuarie 1979, Racke, 98/78, Rec., p. 69, punctul 5, Hotărârea din 22 octombrie 1991, Nölle, C 16/90, Rec., p. I 5163, punctul 12, Hotărârea Comisia/Tetra Laval, citată anterior, punctul 39, precum şi Hotărârea din 18 iulie 2007, Industrias Químicas del Vallés/Comisia, C 326/05 P, Rep., p. I 6557, punctul 76). Totuşi, în cadrul acestui control, nu intră în competenţa acesteia să înlocuiască aprecierea economică a Comisiei cu propria apreciere (Ordonanţa din 25 aprilie 2002, DSG Dradenauer Stahlgesellschaft/Comisia, C 323/00 P, Rec., p. I 3919, punctul 43).
58 În plus, trebuie arătat că, în cazurile în care o instituţie comunitară dispune de o largă putere de apreciere, controlul respectării anumitor garanţii procedurale prezintă o importanţă fundamentală. Astfel, Curtea a avut ocazia să precizeze că, printre aceste garanţii, figurează obligaţia instituţiilor competente de a examina, cu grijă şi cu imparţialitate, toate elementele relevante ale cazului şi de a şi motiva decizia în mod suficient (a se vedea Hotărârea din 21 noiembrie 1991, Technische Universität München, C 269/90, Rec., p. I 5469, punctul 14, precum şi Hotărârea din 7 mai 1992, Pesquerias De Bermeo şi Naviera Laida/Comisia, C 258/90 şi C 259/90, Rec., p. I 2901, punctul 26).
59 În ceea ce priveşte prezenta cauză, este cert că examinarea de către Comisie a întrebării dacă anumite măsuri pot fi calificate drept ajutor de stat, din cauza faptului că autorităţile publice nu ar fi acţionat în acelaşi fel precum un creditor privat, impune efectuarea unei aprecieri economice complexe.
60 Or, în ceea ce priveşte controlul jurisdicţional efectuat de Tribunal asupra examinării respective, de la punctele 154-160 din hotărârea atacată reiese că prima instanţă, fără a înlocui aprecierea economică efectuată de Comisie cu propria apreciere, s a limitat să evidenţieze, pe de o parte, anumite contradicţii vădite, care rezultă chiar din textul deciziei în litigiu, în comparaţia efectuată de Comisie între situaţia creditorilor publici şi cea a creditorilor privaţi, precum şi, pe de altă parte, o lipsă a elementelor care să susţină concluziile acesteia în ceea ce priveşte situaţia unuia dintre aceşti creditori privaţi şi perspectivele de rentabilitate şi de viabilitate ale societăţii Sniace.
61 Procedând în acest fel, Tribunalul a respectat limitele controlului jurisdicţional pe care instanţa comunitară îl poate exercita asupra unor aprecieri economice complexe.”


Ajutoare de stat.Taxa pe mediu pe agregate in Regatul Unit.

CJCE, C-487/06 P, British Aggregates Association, hotarârea din 22 decembrie 2008.

“Prin recursul formulat, British Aggregates Association (denumită în continuare „BAA” sau „recurenta”) solicită anularea Hotărârii Tribunalului de Primă Instantă al Comunitătilor Europene din 13 septembrie 2006, British Aggregates/Comisia (T 210/02, Rec., p. II 2789), prin care s a respins actiunea având ca obiect anularea Deciziei Comisiei C (2002) 1478 final din 24 aprilie 2002 privind dosarul de ajutor de stat N 863/01 – Regatul Unit/Taxa pe agregate.

 

Protectia mediului – obiectiv esential al Comunităţii

 86 În lumina acestei jurisprudenţe, se impune concluzia că Tribunalul a încălcat articolul 87 alineatul (1) CE, astfel cum a fost interpretat de Curte, statuând, la punctul 115 din hotărârea atacată, că statele membre sunt libere ca, la compararea diferitelor interese implicate, să definească priorităţile în materie de protecţie a mediului şi să determine în consecinţă bunurile şi serviciile pe care decid să le supună unei ecotaxe, astfel încât faptul că o asemenea taxă nu este aplicabilă tuturor activităţilor similare care au un impact comparabil asupra mediului nu permite să se considere că activităţile similare, care nu sunt supuse acestei ecotaxe, beneficiază de un avantaj selectiv.
87 Astfel cum a arătat avocatul general la punctul 98 din Concluziile prezentate, această abordare, întemeiată numai pe luarea în considerare a obiectivului privind mediul urmărit, exclude a priori orice posibilitate de a califica drept „avantaj selectiv” faptul că nu sunt supuşi plăţii AGL operatori care se află în situaţii comparabile în raport cu obiectivul urmărit, independent de efectele măsurii fiscale în discuţie, deşi articolul 87 alineatul (1) CE nu distinge în funcţie de cauzele sau de obiectivele intervenţiilor statului, ci le defineşte în funcţie de efectele lor.
88 Această concluzie se impune cu atât mai mult în lumina punctului 128 din hotărârea atacată, potrivit căruia eventuale incoerenţe în definirea domeniului de aplicare al taxei pe agregate AGL în raport cu obiectivele privind mediul urmărite pot fi justificate, şi aceasta indiferent dacă sunt motivate de obiective fără nicio legătură cu protecţia mediului, precum dorinţa de a menţine competitivitatea internaţională a anumitor sectoare. Prin urmare, nu se poate considera nici că diferenţierea între întreprinderi se justifică prin natura sau prin economia sistemului din care face parte (a se vedea în acest sens, printre altele, Hotărârea Adria Wien Pipeline şi Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, C‑143/99, Rec., p. I‑8365).
89 De asemenea, în mod greşit Tribunalul a diferenţiat, la punctele 120 şi 121 din hotărârea atacată, prezenta cauză de cea în care s a pronunţat Hotărârea Adria-Wien Pipeline şi Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, pentru motivul că această din urmă hotărâre nu privea delimitarea domeniului material de aplicare al unei ecotaxe, precum în speţă, ci scutirea parţială de plata unei asemenea taxe, acordată unei anumite categorii de întreprinderi. Într adevăr, articolul 87 alineatul (1) CE defineşte intervenţiile statului în funcţie de efectele lor, aşadar independent de tehnicile utilizate.
90 Desigur, astfel cum Tribunalul a arătat la punctul 117 din hotărârea atacată, este de competenţa Comisiei ca, la aprecierea, în raport cu normele comunitare referitoare la ajutoarele de stat, a unei măsuri specifice precum o ecotaxă adoptată de statele membre într un domeniu în care acestea rămân competente în lipsa unor măsuri de armonizare, să ia în considerare cerinţele în legătură cu protecţia mediului menţionate la articolul 6 CE, potrivit căruia cerinţele menţionate trebuie integrate în definirea şi în punerea în aplicare, printre altele, a unui sistem care împiedică denaturarea concurenţei pe piaţa internă.
91 Mai trebuie amintit că protecţia mediului constituie unul dintre obiectivele esenţiale ale Comunităţii. În acest sens, articolul 2 CE prevede că una dintre misiunile Comunităţii este promovarea unui „nivel ridicat de protecţie şi de ameliorare a calităţii mediului” şi, în acest scop, articolul 3 alineatul (1) litera (l) CE prevede punerea în aplicare a unei politici în domeniul mediului (a se vedea Hotărârea din 7 februarie 1985, ADBHU, 240/83, Rec., p. 531, punctul 13, Hotărârea din 20 septembrie 1988, Comisia/Danemarca, 302/86, Rec., p. 4607, punctul 8, Hotărârea din 2 aprilie 1998, Outokumpu, C 213/96, Rec., p. I 1777, punctul 32, şi Hotărârea din 13 septembrie 2005, Comisia/Consiliul, C 176/03, Rec., p. I 7879, punctul 41).
92 Cu toate acestea, necesitatea de a lua în considerare cerinţele legate de protecţia mediului, oricât ar fi de legitime, nu justifică excluderea măsurilor selective, nici chiar a celor specifice, precum ecotaxele, din domeniul de aplicare al articolului 87 alineatul (1) CE (a se vedea în acest sens, printre altele, Hotărârea din 13 februarie 2003, Spania/Comisia, C‑409/00, Rec., p. I‑1487, punctul 54), obiectivele privind mediul putând fi luate în considerare în mod util, în orice caz, cu ocazia aprecierii compatibilităţii măsurii de ajutor cu piaţa comună conform articolului 87 alineatul (3) CE.

Control restrans al aprecierilor Comisiei
110 Astfel cum BAA a arătat în mod corect, lectura hotărârii atacate şi, în special, a punctelor 134, 139, 154 sau 171 din aceasta, confirmă că, efectiv, Tribunalul a efectuat un control restrâns al aprecierilor Comisiei cu privire la problema dacă AGL intră în domeniul de aplicare al articolului 87 alineatul (1) CE.
111 Or, potrivit jurisprudenţei Curţii, noţiunea de ajutor de stat, astfel cum a fost definită în tratat, are caracter juridic şi trebuie interpretată pe baza unor elemente obiective. Din acest motiv, instanţa comunitară, în principiu şi ţinând seama atât de elementele concrete ale litigiului cu care este sesizată, cât şi de caracterul tehnic sau complex al aprecierilor efectuate de Comisie, trebuie să exercite un control deplin în ceea ce priveşte chestiunea dacă o măsură intră în domeniul de aplicare al articolului [87] alineatul (1) [CE] (a se vedea printre altele Hotărârea Franţa/Ladbroke Racing şi Comisia, C‑83/98 P, Rec., p. I‑3271punctul 25).
112 Astfel cum a arătat avocatul general la punctul 144 din Concluziile prezentate, nimic nu justifică împrejurarea ca, la adoptarea unei decizii în temeiul articolului 88 alineatul (3) CE, Comisia să dispună de o „largă putere de apreciere” în ceea ce priveşte calificarea unei măsuri drept „ajutor de stat” în sensul articolului 87 alineatul (1) CE, ceea ce ar însemna că, contrar a ceea ce rezultă din jurisprudenţa amintită la punctul precedent din prezenta hotărâre, controlul jurisdicţional al aprecierilor Comisiei nu este, în principiu, complet.
113 Aceasta cu atât mai mult cu cât jurisprudenţa este constantă în sensul că, în cazul în care Comisia nu poate dobândi convingerea, în urma unei prime examinări în cadrul procedurii de la articolul 88 alineatul (3) CE, că măsura de stat în discuţie fie nu constituie un „ajutor” în sensul articolului 87 alineatul (1) CE, fie, dacă este calificată drept ajutor, este compatibilă cu tratatul sau în cazul în care această procedură nu i a permis să înlăture toate dificultăţile ridicate de aprecierea compatibilităţii măsurii respective, această instituţie are obligaţia de a deschide procedura prevăzută la articolul 88 alineatul (2) CE, „fără a dispune în această privinţă de o marjă de apreciere” (a se vedea în acest sens, printre altele, Hotărârile Matra/Comisia, C‑225/91, Rec., p. I‑3203, punctul 33, şi Comisia/Sytraval si Brink’s Franta, C‑367/95 P, Rec., p. I‑1719, punctul 39). Astfel cum Tribunalul a arătat la punctul 165 din hotărârea atacată, această obligaţie este, de altfel, confirmată în mod expres de dispoziţiile coroborate ale articolului 4 alineatul (4) şi ale articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul nr. 659/1999.
114 Desigur, Curtea a decis de asemenea că, în cazul în care aprecierile Comisiei au caracter tehnic sau complex, controlul jurisdicţional este limitat în ceea ce priveşte problema dacă o măsură intră în domeniul de aplicare al articolului 87 alineatul (1) CE (a se vedea printre altele Hotărârile citate anterior Franţa/Ladbroke Racing şi Comisia, punctul 25, şi Matra/Comisia, punctele 29 şi 30, Hotărârea din 29 februarie 1996, Belgia/Comisia, C‑75/97, Rec., p. I‑3671, punctele 10 şi 11, precum şi Hotărârea Spania/Lenzing, C‑525/04 P, Rec., p. I‑9947punctul 56). Cu toate acestea, Tribunalul nu a constatat că aceasta era situaţia în speţă.
115 În consecinţă, astfel cum BAA a arătat în mod corect, prin faptul că nu a exercitat un control integral al aprecierilor Comisiei cu privire la problema dacă AGL intră în domeniul de aplicare al articolului 87 alineatul (1) CE, Tribunalul a săvârsit o eroare de drept care viciază întreaga analiză pe fond a deciziei în litigiu.”

 State aid for environmental protection

 


Comunicare a Comisiei. Recapitalizare institutii financiare & criza actuala

Comunicare a ComisieiRecapitalizarea instituțiilor financiare în contextul actualei crize financiare: limitarea ajutorului la minimul necesar și garanții împotriva denaturărilor nejustificate ale concurenței 

 [RO]

 


Ajutor de stat: Comisia/Franta, C-214/07. “Imposibilitate absolută de executare”

CJCE, Comisia/Franta, C-214/07, Hotărârea din 13 noiembrie 2008. [*]

Obiectul actiunii in neîndeplinirea obligaţiilor  Comisiei il constituie nerespectarea Deciziei 2004/343/CE a Comisiei din 16 decembrie 2003 privind schema de ajutor pusă în aplicare de Franta în privinta preluării întreprinderilor aflate în dificultate, JO L 108, p. 38. [*]

“În ceea ce priveste întreprinderile beneficiare care si au încetat activitatea, menţionate în corespondenţa referitoare la executarea deciziei, Comisia sustine că, în cazul transferului de active, trebuie să se examineze conditiile financiare ale tranzactiei pentru a se asigura că transferul a fost realizat în conformitate cu conditiile pietei.” (par. 15)
“Potrivit jurisprudentei, elementul de ajutor poate fi considerat, cu această conditie, inclus în prețul de cumpărare, astfel încât cumpărătorul nu poate, în principiu, să fie considerat beneficiar al unui avantaj (Hotărârea din 20 septembrie 2001, Banks, C 390/98, Rec., p. I 6117, punctul 77, si Hotărârea din 29 aprilie 2004, Germania/Comisia, C 277/00, Rec., p. I 3925, punctul 80), beneficiul ajutorului fiind păstrat de către cedent.” (par. 16)

“În orice caz, recuperarea ajutorului nu ar putea fi condiţionată de indicarea valorii ajutorului în actul de transfer al activelor. În caz contrar, ar fi extrem de uşor să fie repus în discuţie efectul util al normelor privind ajutoarele de stat. Ar fi suficient ca părţile la o tranzacţie efectuată la un preţ inferior preţului pieţei să omită să menţioneze în contract transferul ajutorului. Or, verificarea existenţei unui transfer al ajutorului către dobânditor nu ar putea depinde numai de voinţa părţilor la tranzacţie.” (par. 18)

 Aceasta [Republica Franceză] susţine că, atât pentru transferurile de active realizate prin cesiuni pe cale contractuală, cât si pentru cele care au intervenit în cadrul unor proceduri de redresare si de lichidare judiciară, autorităţile fiscale nu pot aprecia dacă transferurile în cauză s-au desfăsurat în condiţii normale de piaţă. [par. 35]
Într adevăr, dacă există o piaţă imobiliară, nu ar exista o piaţă a bunurilor industriale de ocazie. Asadar, pentru acestea nu este disponibilă nicio referinţă pentru determinarea unui preţ de piaţă în momentul transferului.[par. 36]

În ceea ce privește cesiunile de active pe cale contractuală realizate de întreprinderile care şi au încetat activitatea, recuperarea ajutoarelor nu ar avea niciun temei juridic în cazurile în care transferul ajutorului către dobânditor nu ar fi fost menţionat în actul de cesiune. [par. 41] 

Aprecierea Curţii

În caz de dificultăţi, Comisia si statul membru, în temeiul normei care impune statelor membre şi instituţiilor comunitare obligaţii reciproce de cooperare loială, care rezultă în special din articolul 10 CE, trebuie să colaboreze cu bună credinţă pentru depăşirea acestor dificultăţi, cu respectarea deplină a prevederilor tratatului şi în special a celor privind ajutoarele de stat (a se vedea Hotărârea din 12 mai 2005, Comisia/Grecia, C 415/03, Rec., p. I 3875, punctul 42 şi jurisprudenţa citată). [par. 45]
Condiţia unei imposibilităţi absolute de executare nu este îndeplinită atunci când statul membru pârât se limitează să comunice Comisiei dificultăţi juridice, politice sau practice pe care le prezintă punerea în aplicare a deciziei, fără a întreprinde un veritabil demers pe lângă întreprinderile în cauză pentru recuperarea ajutorului şi fără a propune Comisiei modalităţi alternative de punere în aplicare a deciziei, care să permită depăşirea dificultăţilor (a se vedea în special Hotărârea din 14 decembrie 2006, Comisia/Spania, C 485/03-C 490/03, Rec., p. I 11887, punctul 74 şi jurisprudenţa citată). [par. 46]

  În acest caz, elementul de ajutor a fost evaluat la preţul pieţei şi a fost inclus în preţul de cumpărare, astfel încât cumpărătorul nu poate fi considerat beneficiar al unui avantaj în raport cu alţi operatori de pe piaţă (Hotărârea Germania/Comisia, citată anterior, punctul 80). În caz contrar, nu poate fi exclus ca cesionarul să poată, dacă este cazul, să fie obligat la restituirea ajutoarelor în cauză, în condiţiile în care s ar stabili că păstrează beneficiul efectiv al avantajului concurenţial legat de beneficiul respectivelor ajutoare (Hotărârea Germania/Comisia, citată anterior, punctul 86). [par. 58]

Pentru verificarea condiţiilor financiare ale cesiunii, autorităţile naţionale pot lua în considerare, printre altele, forma utilizată pentru cesiune, de exemplu cea a adjudecării publice, considerată că garantează o vânzare în condiţiile pieţei. [par. 59]
De asemenea, acestea pot lua în considerare, printre altele, o eventuală expertiză desfăsurată cu ocazia cesiunii. [par. 60]
În cazul în care activele au fost preluate de mai mulţi dobânditori diferiţi, nimic nu se opune, în principiu, să fie verificată conformitatea condiţiilor financiare ale fiecăreia dintre operaţiuni cu condiţiile pieţei. [par. 61]
În ipoteza unei cesiuni de active pe cale contractuală, recuperarea ajutoarelor de la cesionar nu poate fi subordonată menţionării exprese în act a unui transfer al acestor ajutoare. Aceasta poate fi operată atunci când cesionarul trebuia să aibă cunostinţă despre existenţa ajutoarelor si despre o procedură de control desfăsurată de către Comisie. [par. 62]
Prin neexecutarea în termenul stabilit a Deciziei 2004/343/CE a Comisiei din 16 decembrie 2003 privind schema de ajutor pusă în aplicare de Franţa în privinţa preluării întreprinderilor aflate în dificultate, Republica Franceză nu si a îndeplinit obligaţiile care îi revin în temeiul articolului 5 din decizia menţionată.

Comisia se bucura: State aid: Commission welcomes Court ruling on recovery of illegal aid, 13.11.2008.


Comunicare a Comisiei – Linii directoare privind aplicarea regulilor in materia ajutorului de stat in privinta institutiilor financiare

In ipoteza in care doriti sa vedeti cum arata respectivele indrumari, le puteti gasi aici:

The application of State aid rules to measures taken in relation to financial institutions in the context of the current global financial crisis (*)


Ajutoare de stat pentru falitzi? Da…

T 20/03, Kahla/Thüringen Porzellan GmbH, Hotararea din 24 septembrie 2008 [*]

Ajutoare de stat – Ajutor existent sau ajutor nou – Întreprindere aflată în dificultate – Principiul securității juridice – Principiul protectiei încrederii legitime – Criteriul investitorului privat – Compatibilitate cu piața comună – Conditii


Comisia & regimul special al Postei franceze

Suspiciune de ajutor de stat…  

“La Commission européenne a ouvert une procédure formelle d’examen contre la France sur la garantie illimitée de l’État dont bénéficie La Poste du fait de son statut de personne morale de droit public. Ce statut, rappelle la Commission, lui permet notamment de ne pas être soumise aux procédures d’insolvabilité et de faillite de droit commun. En outre, en cas de défaillance de l’opérateur postal, l’État pourrait être tenu responsable en dernier ressort de ses droits et obligations. Cette situation équivaut à une garantie illimitée dans son montant comme dans sa durée, non rémunérée et qui couvre à la fois les activités de service postal universel et les activités commerciales, qui, au sens de la Commission, permet à la Poste d’obtenir des conditions de crédit plus favorables que ce qu’elle aurait autrement obtenu. Ainsi, les concurrents de La Poste ne bénéficiant pas d’une telle aide, la concurrence sur les marchés postaux – en cours de libéralisation – serait faussée.
Rappelons que dans le cadre des règles de l’Union européenne sur les aides d’État existantes, la Commission avait recommandé à la France de mettre fin à la garantie de l’État en faveur de La Poste d’ici la fin 2008 (V. Comm. CE, communiqué IP/06/1305, 4 oct. 2006 ; JCP A 2006, act. 848).
Les négociations engagées avec la France n’ont cependant pas permis à la Commission de conclure que les propositions françaises mettaient un terme à cette garantie.
Toutefois, la Commission précise dans son communiqué qu’elle « ne remet pas en question la propriété publique de La Poste, ni ne conteste son statut de personne morale de droit public en tant que tel ».

Sursa.


Spania- ajutor de stat & regim fiscal pentru dobandirea de participatii la societati straine

Asadar:

Commission opens formal investigation into Spain‘s tax scheme for the acquisition of shares in foreign companies

The European Commission has opened a formal investigation under EC Treaty state aid rules into a provision of the Spanish Corporate Tax Law that allows Spanish companies tax deductions deriving from acquiring a stake in non-Spanish companies. The scheme appears to establish an exception to the general Spanish tax system. The Commission is concerned that the scheme provides an advantage for Spanish companies acquiring foreign ones with respect to acquisitions of other Spanish companies. The opening of an investigation allows interested parties to comment on the measures under scrutiny. It does not prejudge the Commission’s final decision.

Competition Commissioner Neelie Kroes said: “Many believe this scheme gives an advantage to Spanish companies buying foreign companies. Opening this investigation will let us find out whether these concerns are justified.”

The Commission has received several questions from Members of the European Parliament, as well as formal complaints alleging that the Spanish scheme is unlawful. These questions have primarily been in connection with the acquisitions of foreign targets by Spanish companies: O2 by Telefónica (Telephone operator), Scottish Power by Iberdrola (Energy), and bids by Sacyr, Abertis and Cintra for the concession of highways in France.

The Commission’s preliminary assessment gave rise to doubts whether the scheme would provide selective advantages to Spanish companies engaged in acquiring foreign companies and would therefore be susceptible to distort competition. Moreover, the Commission has concerns that the scheme could attract the location of international holding activities in Spain, while the creation of domestic groups seems to be excluded from its scope.

Spain did not notify the scheme to the Commission before its implementation. Should the investigation find that the scheme constitutes incompatible state aid, Spain may have to recover the aid illegally granted. With the opening of its in-depth investigation, the Commission also invites comments as to the scope of a potential recovery order.

Background

Article 12(5) of the Spanish income tax code provides that as of 1 January 2002 a Spanish company may amortize the financial goodwill resulting from the acquisition of a significant shareholding in a foreign company during the 20 years following the acquisition. The amortization of financial goodwill is the possibility to deduct from the tax base of the acquiring company the difference between the acquisition cost of the shares and the market value of the underlying assets of the target.

The scheme appears to provide an exception from the general Spanish tax system in permitting amortization of goodwill even where the acquiring and the acquired companies are not combined into a single business. The scheme only applies if the acquired shareholding is that of a foreign company, and is also conditional upon the acquisition of more than 5% of the target company. Gaining control of the target is not necessary.

Sursa.


Cum provocam investitorii?

A aparut Hotararea Guvernului nr. 1165 din 26 septembrie 2007, (M.Of.688/10 octombrie 2007) pentru stimularea cresterii economie prin sprijinirea realizarii de investitii.

Avand in vedere ca Romanica are nevoie de bani (electorale, prietenii etc) ne propunem sa facem o exceptie de la regimul ajutoarelor de stat europene, acordand intreprinderilor ajutoare de stat in limita intensitatii maxim admisibile.

Nu va bucurati prea mult: trebuie sa fiti firma romaneasca (potrivit Legii nr. 31/1990), sa cheltuiti cel putin 30 milioane de euro si sa angajati cel putin 300 de persoane.


    Domnia cantitatii & semnele vremurilor

    • 110,247 uitaturi pe blog